Cao Hanyu Pinyin "Cao" spelled "CAI".
Beijing morning news, users tweeting yesterday said the Beijing Botanical Garden in front of the Memorial Hall of Cao Xueqin's description on the phonetic misspelling of Cao Xueqin, and Hanyu Pinyin "Cao" spelled "CAI", Cao became "Cai Xueqin". In this regard, the Beijing Botanical Garden staff will be processed after verification as soon as possible. NTA Stern chaos of jiuhuashan tourism encourage
Yesterday, the Netizen will be shot before a former residence of Cao Xueqin in Beijing Botanical Garden under the English translation on the Internet, and with "the two ancient English annotation in front of Memorial Hall of Cao Xueqin wrote 'Cai xueqin' 'Cao Xueqin' translators in hopes that the staff corrected in a timely manner, do not mislead aliens, it is disrespectful to the generation of literary giants. "Twitter, users have forwarded. "This user really care, I've been to many times have not been found, hope Park changes as soon as possible". The Netizen said, when he was also introduced to foreign friends discovered the mistake. "Really felt embarrassed, is a junior writer, misspelled the name of the error. "
Reporters saw on the English description of the former residence of Cao Xueqin, "Cao" Pinyin "Cao" written "CAI". In this regard, the Beijing morning news reporters Beijing Botanical Garden calls, officials say, has informed former residence of Cao Xueqin, spelling errors, will be as soon as possible to verify.
(Formerly entitled to the former residence of Cao Xueqin is accused of translation errors, the Beijing Botanical Garden: the verification as soon as possible)
No comments:
Post a Comment